Mohammed tenu uniquement de livrer le message

 

Le verset  29:18 "Le messager est uniquement tenu de livrer clairement". indique clairement qu'il n'appartient pas au messager d'annoncer, de prêcher, de notifier ou de publier quoi que ce soit d'autre que le Coran.

Verset 29,18

----------------


وَإِن تُكَذِّبُوا۟ فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ

----------------

Wa 'In Tukadhibū Faqad Kadhaba 'Umamun Min Qablikum Wa Mā `Alá Ar-Rasūli 'Illā Al-Balāghu Al-Mubīnu

----------------

Et si vous criez au mensonge, d´autres nations avant vous, ont aussi traité (leurs prophètes) de menteurs. Au Messager, cependant, n´incombe que la transmission claire.

--------------------------------------------------------------------------------

 

Ainsi, le même Coran confirme également que le prophète Muhammad (psl) n'a laissé aucune instruction à l'exception du Coran. L'éducation, la prédication, l'instruction ou la Sunna du prophète Muhammad (pssl) n'étaient pas différentes des instructions du Coran, (6:19)"et ce Coran m´a été révélé pour que je vous avertisse, par sa voie, vous et tous ceux qu´il atteindra.".

Verset 6,19

----------------


قُلْ أَىُّ شَىْءٍ أَكْبَرُ شَهَٰدَةً قُلِ ٱللَّهُ شَهِيدٌۢ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخْرَىٰ قُل لَّآ أَشْهَدُ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ وَإِنَّنِى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

----------------

Qul 'Ayyu Shay'in 'Akbaru Shahādatan Quli Allāhu Shahīdun Baynī Wa Baynakum Wa 'Ūĥiya 'Ilayya Hādhā Al-Qur'ānu Li'ndhirakum Bihi Wa Man Balagha 'A'innakum Latash/hadūna 'Anna Ma`a Allāhi 'Ālihatan 'Ukhrá Qul Lā 'Ash/hadu Qul 'Innamā Huwa 'Ilahun Wāĥidun Wa 'Innanī Barī'un Mimmā Tushrikūna

​​​​​​​----------------

Dis: "Qu´y a-t-il de plus grand en fait de témoignage?" Dis: "Allah est témoin entre moi et vous; et ce Coran m´a été révélé pour que je vous avertisse, par sa voie, vous et tous ceux qu´il atteindra." Est-ce vous vraiment qui attestez qu´il y ait avec Allah d´autres divinités? Dis: "Je n´atteste pas". Dis [aussi]: "Il n´y a qu´une Divinité Unique. Et moi, je désavoue ce que vous (Lui) associez".

​​​​​​​--------------------------------------------------------------------------

 

Allah a exhorté le prophète Muhammad (pssl) à délivrer le Coran seul, (18:27)  Et délivre ce qui t’a été révélé, du Livre de ton Seigneur nul ne peut changer Ses Paroles.

 

Verset 18,27

​​​​​​​----------------


وَٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا

​​​​​​​----------------

Wa Atlu Mā 'Ūĥiya 'Ilayka Min Kitābi Rabbika Lā Mubaddila Likalimātihi Wa Lan Tajida Min Dūnihi Multaĥadāan

​​​​​​​----------------

Et récite ce qui t´a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut changer Ses paroles. Et tu ne trouvera, en dehors de Lui, aucun refuge

​​​​​​​------------------------------------------------------------------------

 

Allah a strictement dit au prophète (pssl) de ne rien imposer aux gens de son côté, sauf ce qui est rappelé dans le Coran, (50:45) Et sans mettre votre application sur eux, rappelez-leur simplement à travers le Coran.

Verset 50,45

​​​​​​​----------------

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

​​​​​​​----------------

Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaqūlūna Wa Mā 'Anta `Alayhim Bijabbārin Fadhakkir Bil-Qur'āni Man Yakhāfu Wa`īdi

​​​​​​​----------------

Nous savons mieux ce qu´ils disent. Tu n´as pas pour mission d´exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui révère mon avertissement. 

​​​​​​​---------------------------------------------------------------------------------

 

C'est parce qu'Allah n'associe personne dans sa loi, sa décision ou son commandement, (18:26)  Il n'implique personne dans Son ordre, son commandement, sa décision ou sa loi.

Verset 18,26

​​​​​​​----------------

قُلِ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا۟ لَهُۥ غَيْبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِۦ وَأَسْمِعْ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِى حُكْمِهِۦٓ أَحَدًا

​​​​​​​----------------

Quli Allāhu 'A`lamu Bimā Labithū Lahu Ghaybu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Abşir Bihi Wa 'Asmi` Mā Lahum Min Dūnihi Min Wa Līyin Wa Lā Yushriku Fī Ĥukmihi 'Aĥadāan

​​​​​​​----------------

Dis: "Dieu sait mieux combien de temps ils demeurèrent là. A Lui appartient l'Inconnaissable des cieux et de la terre. Comme Il est Voyant et Audient! Ils n'ont aucun allié en dehors de Lui et Il n'associe personne à Son commandement.

Ajouter un commentaire

Anti-spam