Le vocabulaire coranique et l'objet du choix de la langue arabe


 

En réalité un vocabulaire minimum a été utilisé dans le Coran pour garder le Coran simple à comprendre, facile à retenir et à mémoriser.

Dieu a composé Son message dans un nombre succint de mots pour une compréhension rapide car "moins c'est plus" (la simplicité est préférable à la complexité et la brièveté de la communication est plus efficace que la verbosité) C'est la raison pour laquelle le Coran répète les mêmes mots encore et encore, mais pour perturber le message réel de Dieu, nos érudits ont inventé des mensonges selon lesquels la langue arabe est une langue riche et vaste, qui contient des milliers de mots pour chaque chose, comme pour le mythe populaire de "100 mots pour l'épée", "100 mots pour le lion", "200 mots pour le chien" et "1000 mots pour le chameau". Cependant,la réalité est qu'en langue arabe, il n'y a pas de nouveaux mots pour chaque occasion et il n'y a pas de vocabulaire étendu et les mêmes mots sont répétés et utilisés pour beaucoup de choses, ce qui est dû à la limitation de la langue arabe.

Selon le livre Guinness des records du monde, l'anglais est la langue la plus répandue. Il contient environ 616 500 mots et 400 000 termes techniques, et le dictionnaire anglais Oxford contient environ 600 000 mots. Le chinois mandarin est également considéré comme l'une des langues les plus riches, qui compte environ 370 000 entrées à l'échelle mondiale.

Lisaan Al Arab (un dictionnaire arabe complet du 11ème siècle) a mentionné qu'il y a environ huit mille huit cents mots racines au total dans la langue arabe. Les racines arabes classiques avec des significations réelles et le nombre de mots sont estimés autour de 10 000 racines à partir des dictionnaires classiques et jusqu'à 200 000 mots, mais certains caractères ne sont même jamais utilisés en dehors du contexte des mots eux-mêmes. Les étudiants universitaires ont tendance à utiliser environ 40 000 à 60 000 mots, et il y a très peu de gens qui peuvent utiliser plus de 100 000 mots confortablement, cependant, la moyenne des gens n'utilise que quelques milliers de mots.

La plupart des érudits arabes et islamiques, par ignorance, insistent sur le fait que la langue arabe est la langue la plus complète du monde, mais en réalité, la langue arabe comparée même au persan et au turc azéri manque de quatre lettres : p پ, g گ, ch چ et xh ژ .

La raison de la révélation du Coran en langue arabe n'est pas l'arabe lui-même, comme nous l'affirmons à tort pour faire prévaloir la langue arabe, mais en fait pour arrêter le paganisme, qui battait son plein dans la péninsule arabique par rapport au reste du monde parcequ'ils avaient fait de Kaaba un centre du culte païen et leur Qibla. C'est aussi la pratique la plus ancienne d'Allah de révéler Ses livres et d'envoyer Ses Prophètes (pse/paix sur eux) au centre du polythéisme et dans leur propre langue afin qu'ils comprennent le message d'Allah et reviennent sur le droit chemin conçu par Dieu. 

Lorsque la non-obéissance à Dieu, la cruauté, l'exploitation, l'injustice et le polythéisme ont eu atteint leur plein essor dans les communautés alors Dieu a envoyé sur eux des prophètes issus de leur propre peuple, Dieu a révélé la Torah dans la langue parlée de Moïse- l'hébreu et de même, Injeel (Evangile) a été révélé en araméen, qui était la langue du Prophète Jésus (psl) et de son peuple, même si la langue araméenne n'était pas une langue très répandue, ni complète et ni étendue ou globalement parlée à travers le monde, mais elle avait pour objectif la révélation sur ceux qui parlaient la langue araméenne afin qu'ils comprennent le message de Dieu et rectifient leurs mauvaises actions à la lumière de la révélation de Dieu. 

Cependant, les païens arabes et leurs disciples soi-disant érudits de l'islam ont oublié le but réel de la révélation et ont inventé des mensonges en suscitant une forme d'admiration et en louangeant la langue arabe, ils en ont faussement fait une langue riche et complète qui utilise des milliers de mots pour chaque chose et ils ont aussi créé le faux mythe d'une absence de grammaire dans le Coran afin qu'ils puissent corrompre les sens des mots arabes et façonner les déclarations d'Allah selon leur volonté.

Si la langue arabe est aussi vaste et aussi complète qu'ils le prétendent, alors pourquoi dérivent-ils plus de 77 449 mots arabes du Coran à partir d'un nombre limité de seulement 2 000 mots racines ?

Par conséquent, environ 40 mots du Coran peuvent dériver d'un seul mot racine, ce qui est en soi une preuve que la langue arabe n'est pas aussi vaste ou aussi complète que les savants voudraient le faire croire.

Cette situation est à l'opposé du mythe des « cent mots pour une épée» (c'est-à-dire un minimum de cent mots pour chaque chose) mais en réalité un mot arabe est utilisé pour plus de cent choses.

Je me souviens encore, lorsque je travaillais pour le gouvernement saoudien à La Mecque, je suis allé voir le gouverneur, qui a officiellement appelé des fonctionnaires à sa résidence pour une réunion et un dîner. Lorsque nous étions sur le point de partir après le dîner, il m'a immédiatement dit qu'il avait oublié de mentionner que son "جھاز" (jahaz) était tombé et avait été endommagé, qu'il était censé l'utiliser le jour même et donc qu'il apprécierait que j'obtienne son "جھاز" (jahaz) réparé. J'ai eu l'impression que le sol glissait sous mes pieds et je suis devenu pâle en pensant à réparer son avion "جھاز" (jahaz) car je n'avais aucune expérience de la réparation ou même de l'exploitation d'un avion. Il m'a souri en regardant mon visage stupéfait tout en expirant de la fumée de 'Shisha' et a gentiment dit "مافي مشكلة / "mafi mushkilatun" (ne vous inquiétez pas) si cela n'est pas réparable, il le jetterait et en obtiendrait un nouveau "جھاز" (jahaz) mais il voulait que je vérifie s'il était réparé. Entre-temps, un de ses serviteurs personnels apporta une bourse en cuir d'où il a sorti un lecteur de glycémie et me l'a respectueusement transmis. Le gouverneur a dit, de l'autre côté, c'est le "جھاز" (jahaz) dont il parlait. J'ai eu un soupir de soulagement car ce n'était pas un avion. Cependant, il n'y avait aucun signe de dommage physique sur ce moniteur, mais après une légère secousse, j'ai entendu un son très léger comme si quelque chose était lâche ou cassé à l'intérieur. Lorsque j'ai ouvert son compartiment à piles, j'ai constaté que les piles avaient glissé de leurs bornes et se détachaient dans leur compartiment. J'ai fixé les piles dans leur logement de borne et ce « جھاز » (jahaz) a recommencé à fonctionner.

Puis j'ai appris que les Arabes appellent « جھاز » (jahaz) toute machine, tout instrument et tout appareil électrique ou outil de travail. Cependant, ils différencient parfois leur "جھاز" (jahaz) en ajoutant des mots supplémentaires liés à sa fonction comme "pour mesurer le sucre", le sang, le cholestérol, le niveau d'huile, l'électricité, le gaz, l'eau, la machine pour tondre le gazon (tondeuse à gazon), une machine pour générer l'électricité (un générateur électrique), une machine pour percer le bois (une perceuse), une machine pour couper le bois, le métal etc.., et tant d'autres machines, mais "جھاز" (jahaz) est le mot principal qui est utilisé seul pour toutes ces choses. Donc, s'ils ont plus de cent mots pour chaque chose, pourquoi n'utilisent-ils qu'un seul mot pour plus de cent choses ?

Par conséquent étant donné les statistiques reconnues limitées du nombre de mots du vocabulaire arabe dans la pratique générale et de la dérivation de 40 mots du Coran à partir d'un seul mot racine sont des preuves indéniables que nos savants ont inventé un mensonge lorsqu'ils affirment qu'il existe des centaines et des milliers de mots pour un seul élément en langue arabe.

Par conséquent, au vu des faits énoncés ci-dessus, le Coran n'avait d'autre choix que d'utiliser les mêmes mots pour transmettre le message d'Allah dans des mots arabes précis afin qu'ils comprennent assez clairement ce qui leur était dit dans leur propre langue.

Ajouter un commentaire

Anti-spam