La grammaire du Coran

 

Certains soutiennent qu’il n’y avait pas de grammaire à l’heure où le Coran a été révélé, mais savent-ils que rien ne peut être écrit sans suivre des règles et que la formation linguistique des phrases s'appelle en fait «grammaire», qui est simplement la façon de construire des phrases verbales ou écrites. Par conséquent, la règle est qu'il n'y a pas de langue s'il n'y a pas de grammaire et qu'aucune langue n'existe ou ne se forme sans avoir sa propre grammaire qui est en fait la structure de n'importe quelle langue.

Ceux qui ont inventé et suivi le mythe selon lequel il n'y a pas de grammaire dans le Coran rejettent en fait les déclarations d'Allah révélées dans le Coran où, de plus, Dieu nous a clairement dit que le Coran a été révélé dans une langue arabe claire et directe. En d'autres termes, quiconque prétend qu'il n'y a pas de grammaire dans le Coran refuse la langue du Coran et dit que le Coran n'a pas de language. Ils doivent lire la définition d'une langue car une langue n'est qu'une combinaison et une application pratique de sa grammaire et de son vocabulaire.

Trois éléments de base, SUJET, OBJET et ACTION (verbe), sont utilisés dans toutes les langues, qui appartiennent à leur vocabulaire et le placement de ces éléments (SUJET, OBJET et ACTION) est appelé la grammaire.

En anglais, une phrase est construite en plaçant SUJET + VERBE (action) + OBJET.

Dans les langues asiatiques telles que l'ourdou, l'hindi ou le persan, etc. SUJET vient en premier, puis OBJET, puis VERBE (action) vient, c'est-à-dire SUJET + OBJET + VERBE (action).

Alors qu'en langue arabe, Le VERBE (action) est placé en premier, puis SUJET, puis OBJET , comme VERBE (action) + SUJET + OBJET.

Par exemple:

ANGLAIS ARABE PERSAN URDU HINDI

Ali est entré à l'école

دخل علي المدرسة” 

علی بہ مدرسہ وارد”

علی اسکول داخل ہوا”

 “अली स्कूल में प्रवेश कर गया”

Grammaire anglaise : Ali (sujet) Entered (verbe/action) The school (objet)

Grammaire arabe : Dakhala (verbe/action) Ali (sujet) Al Madrassa (objet)

Grammaire persane: Ali (sujet) ba (prép.) Madrassa (objet) warid (verbe/action)

Grammaire ourdou : Ali (sujet) Iskool (objet) Dakhil (verbe/action) hua (participe passé).

Grammaire hindi : Ali (sujet) Skool (objet) main (prép.) Pravesh (verbe/action) kar gaya (participe passé)

ANGLAIS ARABE PERSAN URDU HINDI

Ali est rentré chez lui

ذهب علي المنزل

علی به خانه رفت”

علی گھر چلا گیا”

अली घर चला गया”

Grammaire anglaise : Ali (sujet) Went (verbe/action) Home (objet)

Grammaire arabe : Dahaba (verbe/action) Ali (sujet) Al Manzil (objet)

Grammaire persane: Ali (sujet) ba (prép.) Khana (objet) Raft (verbe/action)

Grammaire ourdou: Ali (sujet) Ghar (objet) Chala (verbe/action) gaya (participe passé)

Grammaire hindi : Ali (sujet) Ghar (objet) Chala (verbe/action) gaya (participe passé)

Le placement des composants linguistiques montrés dans les exemples ci-dessus s'appelle GRAMMAIRE sans laquelle aucune langue ne peut être structurée et utilisée pour communiquer avec les gens, transmettre un message précis, exprimer un point de vue, faire comprendre aux autres ce que vous voulez dire précisément et comprendre ce que disent les autres. Par conséquent, la langue dans laquelle les gens avaient l'habitude de communiquer et de se comprendre était déjà en place lorsque le Coran a été révélé dans leur propre langue arabe celle que les arabes parlaient et comprenaient.

En fait, non seulement le Coran, mais toutes les écritures précédentes ont également été révélées dans des langues entièrement grammaticales pour transmettre correctement le message de Dieu, sinon il était impossible de comprendre les écritures révélées et il était inutile de les révéler. L'époque de la révélation du Coran n'était pas aussi arriérée que nous le pensons, les gens n'étaient pas muets et avaient déjà quitté le règne animal. En fait, des études scientifiques telles que les archives fossiles, les fouilles archéologiques, la diversité linguistique contemporaine, les études sur l'acquisition du langage ont prouvé que le langage et les systèmes de communication existaient également chez les animaux. L'origine de la langue parlée a estampillé la linguistique qui remonte à la vingt-sixième dynastie en Égypte. Cependant, une étude récente menée par Quentin D. Atkinson, biologiste à l'Université d'Auckland en Nouvelle-Zélande, suggère que l'origine du langage pourrait provenir du sud-ouest de l'Afrique.

Par conséquent, la grammaire ou les règles linguistiques étaient déjà en place lorsque le Coran a été révélé, c'est donc un mythe absolument faux que la grammaire a été composée après la révélation du Coran et que le Coran a été écrit en dehors des règles linguistiques. Vous avez vu par vous-même dans les exemples de phrases ci-dessus que personne ne peut faire, même une seule phrase sans utiliser la grammaire, et encore moins écrire un livre entier comme le Coran. Mémoriser certains mots du vocabulaire arabe ne signifie pas que l'on peut traduire le Coran comme on veut. C'est ce que nos érudits ont fait et pour couvrir leur incompétence, leur malhonnêteté et leur malfaisance, ils ont inventé et répandu ce mythe diabolique selon lequel il n'y a pas de grammaire dans le Coran afin qu'ils puissent librement détruire le message de Dieu révélé dans le Coran. Les Arabes indigènes sont de vrais ……hypocrites qui parlent, lisent et écrivent l'arabe exactement selon ses règles linguistiques mais quand ils abordent le Coran, ils mettent un voile épais sur leurs yeux aveugles et ne comprennent pas les déclarations arabes du Coran de la même manière qu'ils utilisent la langue arabe dans leur vie quotidienne. Ils sont efficaces dans leur langue pour traiter les non arabes de "stupides" mais quand il s'agit de comprendre le Coran ils suivent les imams persans non arabes !

Ajouter un commentaire

Anti-spam
 
×