Les dimensions

 

En ce qui concerne la question de la vie sur d'autres planètes, le Coran ne mentionne nulle part l'existence d'une vie physique sur d'autres planètes en dehors de la Terre. Cependant, le Coran décrit que la vie traverse différentes dimensions et se poursuit d'une forme à une autre. Certaines d'entre elles existent sur la Terre et son atmosphère, tandis que les autres existent au-delà de notre ciel.

Un corps physique est donné pour la vie dans cette dimension terrestre, ce corps doit ensuite revenir à la terre définitivement si l'on progresse avec succès vers la dimension supérieure, mais si l'on ne peut pas progresser vers la dimension supérieure, on sera renvoyé dans un corps terrestre pour une nouvelle vie (S 30 V 19/20), (S2 V56) et la vie progressera dans un corps terrestre jusqu'à ce qu'elle soit élue pour progresser dans la dimension supérieure.

 

Verset 30:19

---------------------

يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَيُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ

---------------------

Yukhriju Al-Ĥayya Mina Al-Mayyiti Wa Yukhriju Al-Mayyita Mina Al-Ĥayyi Wa Yuĥyī Al-'Arđa Ba`da Mawtihā Wa Kadhalika Tukhrajūna

​​​​​​​---------------------

Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il fait sortir le mort. Et Il redonne la vie sur la terre après sa mort.

Et c´est ainsi que l´on vous fera sortir (à la résurrection).

​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------

 

Verset 30-20

---------------------

وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ

---------------------

Wa Min 'Āyātihi 'An Khalaqakum Min Turābin Thumma 'Idhā 'Antum Basharun Tantashirūna

---------------------

Parmi Ses signes: Il vous a créés de la terre, - puis, vous voilà des hommes qui se dispersent.

​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------

 

Verset 2.56

---------------------

ثُمَّ بَعَثْنَٰكُم مِّنۢ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

---------------------

Thumma Ba`athnākum Min Ba`di Mawtikum La`allakum Tashkurūna

---------------------

Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.

​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------

 

Dans le verset 70:4 de la sourate Al Maarij (Les dimensions supérieures), le Coran indique clairement que les anges et la vie (الرُّوحُ) (alruwh) progressent vers les dimensions supérieures et qu'il faut cinquante mille ans pour gravir les dimensions. La traduction actuelle de tout le Coran est absolument fausse, tout comme la traduction de la sourate Al Maarij.

 

Verset 70.4

---------------------

تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

---------------------

Ta`ruju Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu 'Ilayhi Fī Yawmin Kāna Miqdāruhu Khamsīna 'Alfa Sanahin

---------------------

Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.

​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------​​​​​​​---------------------

 

Pour cacher le message réel du Coran mentionné dans le verset 70:4 ci-dessus, nos médiocres savants ont inventé le mythe selon lequel un jour d'Allah est égal à nos 50 000 ans. Les aveugles diffusent le même mythe non coranique au nom du Dars-e-Quran (Coranistes). Toutes les revues (Coran seul) qui prétendent publier l'enseignement pur du Coran ont également écrit plusieurs articles mentionnant qu'un jour d'Allah est égal à nos 50 000 ans. Personne n'a jamais pris la peine de regarder le texte arabe de ce verset et de se demander pourquoi Allah aurait fait mention du temps dans une autre dimension lorsqu'il s'adresse aux habitants de la terre. Quoi qu'il en soit, il existe une vie au-delà de la terre mais la forme, la matière et le corps sont différents. Ils ne rampent pas ou ne marchent pas comme des animaux/créatures de la terre (دَابَّةٍ) (dabatin).

 

Ajouter un commentaire

Anti-spam