Le Coran est écrit en langue arabe simple et claire
Le mythe selon lequel l'arabe classique est obsolète
Certains affirment que le Coran a été révélé en arabe classique qui a été aboli et que l'arabe actuel n'est pas celui dans lequel le Coran a été révélé. Ils parlent de manière stupide et ne réfléchissent même pas à leurs paroles, ils disent indirectement que le Coran est devenu inutile maintenant.
C'est parce qu'ils ne connaissent rien à l'arabe et qu'ils ne prennent pas la peine de comprendre le Coran dans leurs vies bien remplies, sauf en s'appuyant sur le bouche à oreille et sur les absurdités que leurs érudits ont répandues au nom du Coran et sur l'islam modifié.
Parmi tant d'autres folklores, il y a aussi le mythe selon lequel l'arabe classique est obsolète, dépassé, personne n'est capable de le comprendre et il est assez différent de la langue parlée des Arabes. Ce mythe a en fait été inventé pour prendre un sens des mots différent du sens réel du Coran pour saboter les déclarations d'Allah, qui ont été révélées dans le Coran dans un arabe parlé assez simple et clairement compréhensible.
Aussi pourquoi un prophète arabe Muhammad (psl) aurait-il utilisé une signification différente des mots arabes du Coran, des mots que le prophète n’aurait pas compris et qu’il n’utilisait pas dans sa propre langue arabe dans laquelle le Coran a été révélé ??? De plus, si les mots coraniques ne peuvent pas être traduits en mots arabes ou si leurs sens sont entièrement différents dans le Coran par rapport à la langue arabe parlée, pourquoi Allah a-t-il dit que le Coran a été fait et révélé en termes simples et faciles à comprendre, en langue arabe simple et directe ???
Avant d'accepter ce grand mensonge selon lequel la traduction conventionnelle du Coran a été donnée dans la sunnah du prophète Muhammad (psl), nous devons rationnellement prendre en compte d’une part l’écart de temps entre la mort du prophète Muhammad (psl) et la toute première traduction du Coran : deux centaines d’années environ ; et d’autre part les contradictions entre la traduction de nos érudits qui ont pris un sens des mots coraniques différent de leur compréhension générale en langue arabe et les paroles d'Allah dans le Coran où Allah Lui-même dit que le Coran a été fait et révélé dans une langue arabe simple, directe et pure.
Si, vous vous basez sur les fausses déclarations de nos érudits, et pensez toujours que la traduction conventionnelle du Coran a été donnée par la sunnah du prophète Muhammad (psl), avec un sens des mots différent de celui de la langue arabe générale, alors en d'autres termes, vous dites qu'Allah (Naouzu Billah) a menti lorsqu’Il dit que le Coran a été fait et révélé dans une langue arabe claire, simple, pure et directe afin que personne ne puisse justifier de na pas avoir compris la langue du Coran. Maintenant, c'est votre choix d’accepter la déclaration ou de rejeter la déclaration du Coran en arabe pur, clair et direct.
Cependant, ce n'est pas possible qu'Allah dise une chose dans le Coran, et que les savants nous disent qu'Allah dit une chose totalement différente. Allah nous a-t-il donné des énigmes déroutantes au lieu de nous donner Ses commandements dans un langage simple pour agir ? Serait-ce que les érudits coranistes et traditionnels du Coran seraient plus intelligents qu'Allah et que c’est eux qui ont trouvé le sens correct du Coran alors qu'Allah ne pouvait pas le faire ?
Dans les versets suivants Allah dit que le Coran est clair et facile à comprendre mais nos érudits prétendent que le Coran est difficile à comprendre ! Certains ignorants affirment que les mots apparents du Coran ne sont pas suffisants pour comprendre et qu'il n'est pas possible de comprendre le Coran sans atteindre le sens caché sous-jacent des mots coraniques. Certains affirment à tort que le Coran a été révélé dans un langage métaphorique parce qu'ils veulent enseigner le Coran à leur manière inventée en ignorant les déclarations réelles d'Allah révélées dans le Coran.
Le Coran a été rendu facile pour comprendre et se souvenir ;
Versets (54:17, 54:22, 54:32 et 54:40)
Verset 54:17
-------------------
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
-------------------
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin
-------------------
En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t- il quelqu´un pour réfléchir?
-----------------------------------------------------------------------
Verset 54:32
-------------------
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
-------------------
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin
-------------------
Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu´un pour réfléchir?
-----------------------------------------------------------------------
Verset 54:40
-------------------
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
-------------------
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin
-------------------
"Et vraiment Nous avons en effet rendu le Coran facile pour comprendre et se souvenir, y a-t-il donc quelqu'un qui puisse recevoir un avertissement?
-----------------------------------------------------------------------
Verset 44:58
-------------------
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ”
-------------------
Fa'innamā Yassarnāhu Bilisānika La`allahum Yatadhakkarūna
-------------------
«En fait, Nous avons rendu ce (Coran) facile dans ta langue afin qu'ils puissent s'en souvenir/se rappeler.
-----------------------------------------------------------------------
Allah le Tout-Puissant l'Enseignant du Coran dit une chose pourtant les savants nous disent que le Prophète (pssl) a dit le contraire ! Le prophète Muhammad (psl) a-t-il prêché un sens différent de ce que signifient les paroles d'Allah ?
Ajouter un commentaire